Engelse e-mail schrijven – voorbeelden en tips
Een Engelse e-mail of brief opstellen, hoe gaat dat nou precies? Wat voor zinnen kun je gebruiken in een formele (zakelijke) e-mail en welke horen thuis in een informele (persoonlijke) mail?
En hoe begin je zo’n mail en sluit je hem netjes af?
In dit uitgebreide artikel vind je een groot aantal tips en voorbeelden voor het opstellen van een Engelstalige mail.
We beginnen eerst met de zakelijke Engelse e-mail. Wil je een persoonlijke Engelse e-mail sturen, scroll dan even naar beneden naar het kopje persoonlijke Engelse e-mail.
Zakelijke Engelse e-mail (formeel)
Aanhef – zakelijk Engels
Een zakelijke Engelse e-mail begint vrijwel altijd met “Dear“.
Als je de naam niet weet, dan begin je als volgt:
- Dear Sir, – geachte heer,
- Dear Madam, – geachte mevrouw,
- Dear Sir / Madam, – geachte heer/mevrouw,
- To whom it may concern, – dit valt het beste te vertalen als “Beste lezer,”
Weet je de achternaam wel, dan kun je deze noemen:
- Dear Mrs. Greene, – Geachte mevrouw Greene, – Mrs. gebruik je voor getrouwde vrouwen
- Dear Miss Greene, – Miss gebruik je voor ongetrouwde vrouwen
- Dear Ms. Greene, – Ms. gebruik je als je het niet weet
Openingszinnen – zakelijk Engels
Hieronder vind je een paar veel gebruikte openingszinnen:
- I am writing in reply to your email of 31 march regarding … – Ik schrijf u naar aanleiding van uw mail van 31 maart over …
- Further to our conversation, I am pleased to confirm our appointment on … – Naar aanleiding van ons gesprek bevestig ik met genoegen onze afspraak op …
- Would you be so kind as to send me information about … – Zou u zo vriendelijk willen zijn mij informatie op te sturen over …
- I am sorry to inform you that … – Ik moet u helaas meedelen dat …
- I am interested in … and would like to know … – Ik ben geïnteresseerd in … en zou graag willen weten …
- Your company was highly recommended by … – Uw bedrijf werd mij door … zeer aanbevolen
- My name is Brian Williams. I am contacting you to apply for the (functie) position listed on (website) – Mijn naam is Brian Williams. Ik mail u om te solliciteren op de functie (vacature) die ik vond op (website)
- I am writing to you on behalf of (naam) – Ik schrijf u namens (naam)
- Thank you for your quick reply – Bedankt voor uw snelle antwoord (als je reageert op een snel gegeven antwoord)
- I would like to kindly remind you that … – Ik wil u hierbij (vriendelijk) herinneren aan …
Wat je verder nog kunt mailen – voorbeelden
- You can call me on my mobile phone – U kunt mij op mijn mobiele telefoon bereiken (nummer staat in je ondertekening)
- You can call me at +316… – U kunt me bereiken op +316…
- Thank you or bringing this issue to our attention – Bedankt dat u ons op de hoogte heeft gesteld van dit probleem
- … will contact you shortly to discuss the details – … zal binnenkort contact met u opnemen om de details te bespreken
- Attached you will find a copy of (document) – Een kopie van (document) vindt u in de bijlage
- Directions attached – Een routebeschrijving is bijgevoegd
- Could you please … – Zou u alstublieft … (hiermee doe je een vriendelijk verzoek)
- Feel free to contact me if you need any further information. – Mocht u nog meer informatie willen, neemt u dan contact met mij op.
- Hereby attached … – Verwijzen naar een bijlage.
Afsluiting – zakelijk Engels
Vervolgens nog een aantal veel gebruikte afsluitende zinnen in een Engelse mail of brief:
- I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible – Ik zou het fijn vinden als u deze zaak zo snel mogelijk zou willen behandelen
- If you would like any further information, please do not hesitate to contact me – Mocht u meer informatie nodig hebben, aarzel dan niet contact met mij op te nemen
- Thank you for your help in this matter – Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak
- I look forward to hearing from you – Ik hoop een antwoord van u te ontvangen
- I look forward to the possibility of working together – Ik verheug mij op de samenwerking
- I look forward to meeting you – Ik zie ernaar uit om u te ontmoeten
- I look forward to a favourable and positive response from your side – Ik kijk uit naar een gunstige en positieve reactie van uw kant
- Please reply as soon as possible because … – Antwoordt u alstublieft zo snel mogelijk omdat …
- We apologize for any inconvenience – Onze excuses voor het ongemak
- We hope to have provided you with sufficient information – We hopen u voldoende te hebben geïnformeerd
Ondertekening – zakelijk Engels
Als je bij de aanhef de achternaam genoemd hebt, dan sluit je af met:
- Yours sincerely, – Hoogachtend,
Heb je bij de aanhef geen achternaam gebruikt, dan sluit je af met:
- Yours faithfully, – Hoogachtend,
Hieronder typ je je volledige naam. Dus voor- en achternaam.
Ondertekening – zakelijk Engels, maar wel origineel
Hou je niet van een saaie standaardafsluiting? Je kunt dan ook inspiratie putten uit één van de volgende afsluitende zinnen. Hiermee kun je iets meer meegeven waar jij of je bedrijf voor staat:
- To your health – als jouw bedrijf iets met gezondheid doet
- Here’s to great adventures – voor een reisorganisatie
Vermeld ook je titel en je contactinformatie. Hou dit zo kort mogelijk. Een link naar je website of LinkedIn profiel is voldoende.
Persoonlijke Engelse e-mail (informeel)
Aanhef – persoonlijk Engels
- Dear Brian, – Beste Brian,
- Hi Brian, – Hoi Brian,
- Hey Brian, – Hoi Brian, (bij goede vrienden)
- My Dear, – Lieve … (voor iemand die heel dicht bij je staat)
- My Dearest, – Liefste (voor je partner)
Openingszinnen – persoonlijk Engels
- Thanks for your email/invitation/present! – Dank je voor je e-mail, uitnodiging, cadeau!
- How are you? – Hoe gaat het met je?
- How have you been? – Hoe was het met je? (bijvoorbeeld tijdens een vakantie)
- How are the kids? – Hoe gaat het met de kinderen?
- I hope you, Mary and the kids are having a great time in … – Ik hoop dat jij, Mary en de kinderen een geweldige tijd hebben in …
- It was good to hear from you again – Ik vond het erg leuk weer wat van je te horen
- I am very sorry I haven’t written for so long – Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven
Wat je verder nog kunt mailen – voorbeelden
- Have you made any plans for …? – Heb je al plannen voor …?
- I was sorry to hear that … – Het spijt me te moeten horen dat … (medeleven tonen bij slecht nieuws)
- … sends his/her love – … doet jou de groeten
- Did I hear a rumour that …? – Heb ik het goed gehoord dat …? (over iets wat je van een ander hebt gehoord)
- Happy to know that … – Fijn om te horen dat …
- By the way, did you know that …? – Trouwens, wist je dat …?
- Thank you so much for inviting me to … – Heel erg bedankt voor je uitnodiging om …
- Let me know what you think – Laat me weten wat je ervan vindt
- Give my best regards to … – Doe de hartelijke groeten aan …
Afsluiting – persoonlijk Engels
- I can’t wait to see you soon – Ik kan niet wachten om je weer te zien (vrij persoonlijk)
- I hope you are doing well – Ik hoop dat het goed met je gaat
- Sorry it’s taken me so long to write – Sorry dat het zo lang heeft geduurd om te schrijven
- Give my love to … and tell them how much I miss them – Doe de groeten aan … en vertel hen dat ik ze erg mis
- Send me news when you know anything more – Laat het me weten wanneer je meer nieuws hebt
Ondertekening – persoonlijk Engels
- Best wishes, – Vriendelijke groeten,
- Kind regards, – Groetjes,
- Love, – Liefs,
Tip: de onderwerpregel
Of het nou om een zakelijke of een persoonlijke e-mail gaat: het is handig om, pas na het schrijven van je e-mail, nog even de juiste tekst in de onderwerpregel te plaatsen. Je weet dan namelijk precies wat er in de mail is gekomen.
Probeer in de onderwerpregel in één zin de hele inhoud van de e-mail weer te geven. Zo is het voor de ontvanger meteen duidelijk wat hij of zij van jouw bericht kan verwachten.
Nog vragen?
Is alles na het lezen van deze tips duidelijk of heb je nog vragen? Laat het dan hieronder weten. Veel succes met het schrijven van je Engelse e-mail of brief!
Bronnen
Bedankt voor deze handige en praktische tips. Ik moet zelf op dit moment veel in het Engels mailen, dus de do’s en don’ts weten is wel zo handig. Bedankt! Groet, Martijn